Você sabe a diferença entre “do” e “make”?

Em inglês, “do” e “make” são verbos que podem ser traduzidos como “fazer” em português, mas são usados em contextos diferentes. Aqui estão as principais diferenças:

1. “Do”

Usamos “do” para ações, atividades, tarefas ou obrigações, especialmente quando não estamos produzindo algo físico.

  • Tarefas e obrigações:
    • Do your homework. (Faça seu dever de casa.)
    • I need to do the dishes. (Preciso lavar a louça.)
  • Atividades gerais (sem objeto físico):
    • Do exercise. (Faça exercício.)
    • She does yoga every morning. (Ela faz ioga toda manhã.)
  • Substitui um verbo já mencionado:
    • Can you do me a favor? (Você pode me fazer um favor?)

2. “Make”

Usamos “make” quando criamos, produzimos ou construímos algo físico ou abstrato.

  • Criar algo novo:
    • Make a cake. (Fazer um bolo.)
    • He made a table. (Ele fez uma mesa.)
  • Causar uma reação ou sentimento:
    • The movie made me cry. (O filme me fez chorar.)
    • You make me happy. (Você me faz feliz.)
  • Decisões e escolhas:
    • Make a decision. (Faça uma decisão.)
    • She made a mistake. (Ela cometeu um erro.)

Exemplos para comparar:

  • I do my job every day. (Eu faço meu trabalho todo dia.) → Tarefa
  • I make a sandwich for lunch. (Eu faço um sanduíche para o almoço.) → Criar algo

Gostou? Já sabia das diferenças entre do e make? Para mais informações sobre aulas particulares, entre em contato!

#domake #grammar #english

Deixe um comentário